Pastorale bretonne

 

 

Qu'entend-on par "pastorale bretonne" ?

              Le fondement ecclésial théorique de cette pastorale – sachant que, de fait, certaines réalisations pratiques existaient auparavant – a été exprimé par Mgr Gourvès dans sa lettre parue en septembre 2003

"Le renouveau de la culture bretonne : un défi pour l'Eglise"

             L'idée majeure qui sous-tend ce document est que la culture bretonne constitue un vivier formidable de richesses – richesses qui ont été intimement liées à l'Eglise par le passé, qui ont été peu ou prou abandonnées au cours de la seconde moitié du XXe siècle, et que l'Eglise de Bretagne, et la population en général, gagnerait à se réapproprier et à vivre, profondément.

 

 

Le mot des papes

             Par le passé, plusieurs papes ont tenu compte de notre spécificité bretonne, et l'ont tant encouragée que défendue.

               Dès 1847, Pie IX disait à l'Evêque de Quimper et Léon :

"Gardez, gardez comme la prunelle de vos yeux,

cette vieille langue qui garde votre foi".

              Un peu plus tard, le 20 mars 1886, Léon XIII attribuait 300 jours d'indulgence pour la récitation d'une prière précise à Sainte Anne en breton.

             Au XXe siècle enfin, Pie XII, le 26 juillet 1954, fit une allocution radiophonique en breton à l'occasion de la consécration de la Bretagne à Marie Immaculée.

            Enfin, Jean-Paul II, venu à Sainte Anne d'Auray en septembre 1996, n'a-t-il pas prononcé en breton les paroles mêmes que Sainte Anne dit à Nicolazic :

"Me zo Anna, Mamm Mari".

 

Dates des messes en breton

et des rassemblements spécifiques

à Sainte Anne d'Auray

Messes entièrement en breton :

     Il y en a deux par an, qui coïncident avec deux pélerinages :

- le Pèlerinage des Bretonnants:

qui rassemble aussi bien des adultes que des enfants des écoles bilingues, a lieu chaque année le dernier dimanche d'avril, avec messe en breton à 11h

- Le Grand Pardon de Sainte Anne le 26 juillet :

messe en breton à la chapelle de l'Immaculée, à 9h

 

Messes bilingues

     Il s'agit de messes mixtes au plan linguistique, pour en faciliter l'abord aux non-bretonnants. La messe est dite en français ; les chants, sur des airs connus, ont été élaborés de manière à pouvoir se chanter indifféremment en français ou en breton.

 

Quelle est la vocation d'une "pastorale bretonne"?

        Cette pastorale s'inscrit dans la tradition séculaire forte qui, dans notre région, a lié intimement la foi chrétienne et la culture bretonne :

-culturellement, la danse, le costume, la langue, les cantiques, la littérature forment un tout ;

-et spirituellement, grâce à l'inculturation de l'Evangile en terre celte, la foi chrétienne des Bretons a son expression propre dans la façon de prier, d'honorer les saints et les morts, de concevoir la vie chrétienne, tout en étant pleinement catholique, c'est-à-dire universelle.

      C'est dans ce sens qu'insiste la lettre de Mgr Gourvés, en demandant à toutes les paroisses du diocèse d'aller dans cette direction, d'intégrer naturellement à leur liturgie habituelle des cantiques locaux, et de prendre soin de notre culture…

 

La pastorale bretonne

dans le diocèse de Vannes

et au sanctuaire de Sainte Anne d'Auray

          Une Commission Pastorale pour le breton, constituée de prêtres diocésains et de laïcs, existe depuis un certain nombre d'années. Elle s'occupe de coordonner ce qui se fait dans le diocèse au niveau du breton :

-messes en breton,

-pardons,

-création de nouveaux cantiques bretons,

-travaux sur de nouveaux missels en breton…

  Elle suit également les différents événements, ordinaires ou extraordinaires, du diocèse, qui présentent, ou pourraient présenter, un lien avec le breton :

-les festivals (St Yves, Celti-Vannes, Interceltique de Lorient),

-le passage du Tro-Breiz,

-les Assises de l'art sacré, ce qui se passe du point de vue aumônerie dans les écoles bilingues…

Contact : Père Herménégilde Cadouellan

recteur de Guéméné-sur-Scorff, Président de la Commission :

tél 02-97-51-20-01

 

      Au sanctuaire même, un poste a été créé pour s'occuper en particulier de cette pastorale, dans plusieurs directions :

-un travail catéchétique au plan diocésain, en particulier la conception d'outils pédagogiques en breton pour la

catéchèse en breton dans les établissements bilingues

-le service de la liturgie en breton au sanctuaire

-l'aide aux rassemblements des bretonnants

-la mise en valeur de la bibliothèque bretonne du sanctuaire.

       Concrètement, au quotidien, il s'agit de :

-fournir des renseignements divers, sur le breton, l'histoire du sanctuaire ou encore les messes en breton ;

-d'effectuer des traductions liturgiques pour les écoles ou paroisses qui le demandent ;

-de seconder éventuellement, pour la catéchèse en breton, les enseignants qui le souhaitent, etc…

Contact : Gwenn Le Roux

tél 02-97-57-58-53

courriel : breton@sainteanne-sanctuaire.com

 

Autres groupements en lien

avec la pastorale bretonne

-le sanctuaire de Sainte Anne d'Auray propose des messes en breton, ainsi que de nombreuses autres paroisses dans le diocèse ;

-diverses chorales, dans tout le diocèse, proposent leurs services pour l'animation spirituelle en breton ;

-plusieurs associations oeuvrent pour l'organisation de messes en breton, l'introduction d'une note bretonne dans les mouvements diocésains existants, la diffusion de cantiques, l'évangélisation en breton…

 

 

 


Conception graphique : C.MEDIA